Warsztat/Workshop:Ratogry do Age of Sigmar/WHFB

warsztat

Jakiś czas temu wziąłem się za przeróbkę Ratogrów z myślą o AoS. Na stół trafiły wda osobniki. Trzeci był już w sumie pomalowany i osadzony na kwadratowej podstawce, tak że te dwa nowe też postanowiłem zostawić na „kwadratach”. No cóż, może jeszcze kiedyś zagrają w WHFB…

While ago I started to convert  some ratogres mainly to be used in AoS.  There were two to be dealt with, third one was already painted and fitted a square base. I decided therefore to leave all of them on square bases. The rest of the army is on those anyway. And still you never know, they may yet take part in WHFB battle…

Wszyscy znający figurki Ratogrów zapewne się zgodzą, że jedyne „ładne” to te z zestawu startowego WHFB „Island of Blood”.Niestety są ich tylko dwa wzory, a ja nie bardzo lubię wystawiać „klony”.

All familiar with ratogres miniatures know, that the only “pretty ones” comes from the “Island of Blood” Warhammer set. Unfortunately there are only two “patterns” of those, and I don’t like to play with “clones”.

I tak właśnie na mój stół rzeźnicki trafiło dwóch delikwentów.Dodatkowym bodźcem do ich przerobienia był fakt, że zostały mi części po Abomonacji które się świetnie do tego nadawały.

So, two mutants ended up under my butchering knife. Additional incentive for those to be converted was a fact that I had some nice parts left from the Abomination set.

Oto pierwszy z mutantów i cześć jaką chciałem mu przyprawić:

Here is a first of two fellows, and a piece intended for him:

konwersja

Po przypasowaniu „ręki” w zamierzonej pozycji, stwierdziłem jednak że nie bardzo mi się podoba jak to wygląda. Szczególnie nieciekawie to wyglądało patrząc z pozycji: gracz->figurka na stole, jednym słowem nieco  z góry.

After test fitting his arm, I ve decided that I don’t like the way it looks.

konwersja1

bardziej do gustu przypadła mi pozycja nr 2:

The the second “pose” seemed much better:

konwersja2

Tak też już zostało, teraz trzeba było tylko dorobić (sic!) brakujące kawałki. Jestem słabym rzeźbiarzem, uważam jednak że nawet kiepskie rzeźbienie można pokryć farbą i będzie ok :).

So it stayed that way. Only thing to do now was to sculpt (sic!)missing parts. I am a poor sculptor, but I do think that even a not very good sculpt can be covered with decent painting :).

Oto wersja po „dorzeźbieniu”:

Here it is after sculpting:

konwersja3Jak widać muszę jeszcze sporo popracować nad „rzeźbą”…

Well, as you can see I need to work on my sculpting techniques…

A tu wersja końcowa, przed malowaniem z dodanym maskowaniem 🙂 :

Below final version, before painting with some”masking” added 🙂 :

konwersja4

Drugi ze szczurów był nieco prostszy.

Second of the ratogres was simplier.

konwersja5

I wersja przed malowaniem:

And before painting:

konwersja6

Obecnie oba ogry są (niemal) gotowe. Trzeba dokończyć podstawki, domalować parę detali jak ogon, broń…ale generalnie są w stanie w którym (uważam) można je wstawić na „stół”:

Presently both ratogres are (almost) ready. Bases need to be finished, some details like weapons, tails…but they are in a state (I think) that allow them to be fielded on “the table”:

konwersja7

nr 2:

konwersja8

konwersja9

I na koniec zdjęcie rodzinne 🙂 :

And familly picture to finished with 🙂 :

family

Do następnego razu…

Till next time…

Reklamy

One thought on “Warsztat/Workshop:Ratogry do Age of Sigmar/WHFB

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s